English for biomedical scientists

englisg_biomedical_scientis

Expressar-se en una llengua que no és la pròpia, com l’anglès, sempre és difícil.

També depèn de la situació, es clar, no és el mateix escriure un correu electrònic a un amic que un text més formal. Alguns de nosaltres, quan ens trobem en la situació d’haver d’escriure un text d’aquest tipus, hem de fer un esforç addicional per a aconseguir un resultat digne, si més no.

Ja no diguem si es tracta de redactar en anglès un text científic (un article de revista, correspondència científica, una ponència) que obliga a a emprar un registre lingüístic amb una terminologia i unes convencions molt concretes. Per a un científic experimentat això no suposarà cap dificultat especial, però per a un de jove sí que ho pot ser.

A aquests últims està destinat el llibre, English for biomedical scientists. Els mateixos autors, Ramon Ribes, Palma Iannarelli i Rafael F. Duarte, remarquen que no és el primer llibre que tracta les especificitats del llenguatge científic biomèdic, però sí que és el primer que està orientat a aquells que no tenen l’anglès com a llengua materna.

El fet de que els seus autors siguin científics que s’han trobat prèviament en les circumstàncies esmentades – la seva experiència personal, en definitiva – aporta un valor afegit evident a l’obra. Explicacions, models, errors més freqüents, vocabulari i d’altres recursos, trobareu en aquest llibre que acabem d’incorporar al fons de la nostra biblioteca.

2 Responses to “English for biomedical scientists”


  1. 1 Biblioteca Bellvitge 2 Octubre 2009 a les 9:02 am

    Gràcies pels enllaços Pilar.
    Sí que té bona pinta el Tradukka, el provarem.
    El que té d’especial el llibre és que està molt orientat a la publicació de texts científics biomèdics i tracta el vocabulari i les formes específiques d’aquest registre lingüístic.
    Salutacions i gràcies per llegir-nos.

  2. 2 Pilar 1 Octubre 2009 a les 12:08 pm

    Crec que el comprarem a la biblio, però també és interessant el traductor que avui publicita VilaWeb Tradukka (http://tradukka.com/) i que sembla que ho fa prou bé (cal provar-lo amb terminologia científica). També ens vindrà bé als bibliotecaris! I només afegir la traducció que fa Google de les pàgines web a la nostra llengua preferida, segons s’explica a El País (http://tinyurl.com/y9r45c6).


Comments are currently closed.



Logo del HUBc

Traduccions automàtiques (qualitat no garantida)

Logo de Twitter

Tuits de @BibBellvitge

Logo de Netvibes
Setembre 2009
dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg.
« ag.   oct. »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

View bibliotecadebellvitge's profile on slideshare

LLegiu els últims apunts dels blocs del CRAI:

RSS BLOCATECA: Els Blocs del CRAI

  • S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona.

RSS Departament de Salut – GenCat

  • S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona.

RSS Biomedicina y Salud – SINC

  • S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona.

RSS MedlinePlus

  • S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona.

RSS Fil de RSS desconegut

  • S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona.

Arxiu d’entrades

Entrades més vistes

T’agradaria col·laborar amb nosaltres?


Proposant-nos algun canvi o millora?
Recomanant-nos algun bloc o pàgina web?
Demanant-nos que tractem algun tema?
Només cal que facis clic: AQUÍ

Logo del CRAI 2.0 de la UB

Logo de les BiblioEines del CRAI de la UB

Logo d'UBTV La Televisió de la Universitat de Barcelona

Fotos de la Biblioteca a Flickr

Creative Commons License

Aquest bloc i els seus continguts estan subjectes (si no s'indica el contrari) a una llicència de

Creative Commons

Healthcare 100 - eDrugSearch.com

PubMed Logo









Codi QR del Bloc del Campus Bellvitge

Codi QR del Bloc del Campus Bellvitge

blogs catala
Bitacoras.com
Bitàcoles.net
Top Temàtica

Estadístiques del bloc

  • 351,190 visites